Cuando un español viene a Irlanda: ¿IRISH OR ENGLISH?

Cuando un español viene a Irlanda y tiene como objetivo principal mejorar su inglés, es inevitable que una de las cosas que nos pueden preocupar al principio sea el uso del gaélico en el país: ¿Cual es la lengua local más extendida; Inglés o Gaélico irlandés?

Como todos sabemos en España existen además del castellano, 4 lenguas cooficiales: el gallego, el vasco, el valenciano y el catalán, y a menudo cuando visitamos ciertas regiones nos encontramos que una mayoría de la población utiliza como su lengua principal del día a día, la lengua regional. Este hecho hace que muchas personas piensen que en Irlanda pueda suceder lo mismo, sobre todo en las zonas más rurales, pero tranquilos, la realidad es diferente.

El gaeilge es la lengua oficial del país junto al inglés, por lo que todos los irlandeses tienen un conocimiento al menos básico del idioma (lo estudian obligatoriamente en las escuelas). Es de origen celta y posee una estructura y vocabulario completamente diferente al Inglés, aunque al igual que este, se escribe y se pronuncia de manera diferente. En resumen: un idioma que no es para nada fácil de aprender.

Según un estudio de 2010 menos del  5% de la población hablaría Irish con fluidez y alrededor del 40% tendría un conocimiento medio de la lengua, el resto tendría un conocimiento básico, entenderían algunas frases y conocerían diferentes términos. Los «gaelo-parlantes» se encuentran sobre todo en la zona occidental de la isla, destacando Connemara, Galway, Donegal, Kerry y Mayo.

A pesar del poco uso, el gaélico está presente en todos los símbolos de carácter oficial, el nombre de las calles, las señales e información en general que se coloca en la ciudades están escritas en Irish. Además desde el 1996, hay un canal de televisión Teilifís na Gaeilge exclusivamente en gaélico irlandés.

Por ejemplo para decir «me llamo Laura» diríamos «Laura is ainm dom» (pronunciación Laura is ainim dum). Además a diferencia del inglés, distinguen entre tú(you) y vosotros (you).

En resumen, no descartéis Irlanda por el gaélico, creo sinceramente que es un buen destino para aprender Inglés, aunque eso si, no os olvidéis del fuerte acento en algunas zonas!

Slán!!! (slawn)

Maria Sierra Salvador 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *